getImage.jpg

中文書名:《和不是A的你》

日文書名:《Aではない君と》

作者:藥丸岳

譯者: 王蘊潔

出版社:春天出版社

出版日期:2018718

商品語言/中文/繁體

 

今天點播的歌是的魏如萱《Don't Cry Don't Cry》:「又過了一天,我過的是什麼時間,距離好遙遠,重複的假笑沒人發現是種欺騙,不是怕被忽略,是過份渴望了黑夜,徹底一片,安靜到只剩下冰川碰撞的嗚咽,是怎樣的小心翼翼,建立起憂鬱又輕易毀掉僅存的生氣Don't cry Don't cry,大雨裡的烏雲啊請帶我離開…..

 

殺一個人的心,和殺一個人的身體,哪一個更惡劣?

從一名14歲男學生被人發現陳屍在湖旁的雜木林內為開端,書寫婚姻校園、職場、親子間殘酷的現實。故事架構在社會事件的骨幹底下,學生間的霸凌問題是引爆事件的一個重要元素,除了直視校園霸凌的殘酷現實,也觸及親子疏離的社會現象,甚至社會輿論議論……等。

一直覺得日本推理小說家非常擅長以細膩的文字,處理殘酷現實事件,雖然有著對社會的批判與反省,但不走冷硬路線,文字的溫度恰到好處,易讀好懂,會讓讀者靜下心來思考,事件最根本的問題故事情節環環相扣,讓人忍不住想通宵達旦一口氣讀完,因為必須知道真相才能安心入眠啊。

少年的死是面鏡子,映照出現代社會家庭間的疏離,不管夫妻關係還是親子關係,其實都受傷了,都是害怕與不安的在爭執逃避的行為下,心底其實都是在跟對方要愛、要肯定在故事中看到孩子渴望父母的「關愛」,也看到惡作劇背後的惡意,那久久無法消毀的「恨」,更看到在愛和恨的夾縫中苦苦掙扎的孩子們,因為不知道怎麼說出口,也不曉得怎麼面對,只能藏在心底最深處的心境上轉變,雖然一方面對於他們的作為感到氣憤,但卻又同情他們之所以犯下錯誤的原因,或許我們的世界,有很多和主角翼一樣正面臨殘酷處境的孩子,他們孤單寂寞,卻又不知道自己可以往哪裡走,遭受霸凌,痛苦不堪,可能一直發出求救訊號,但我們大人卻錯失『瞭解』問題的機會,或許「少年A」代表著社會上某種心態的存在

「在討論事情的好壞之前,父母必須思考小孩子為什麼會做那件事。」

       身為母親的我,其實有被這句話「撼動」到,也不免自問:「是否,我們每個人都有可能犯下和書中人相同的錯誤?」因為我們總過度的依靠經驗與直覺來判斷事件的對錯,所以看問題有盲點,但唯有瞭解問題,才有解決問題的可能,因為「看不見」的問題才最可怕。

讀這本書的同時,其實我一直想到的是2014年北捷殺人事件,那是整個社會的共同創傷,父母下跪道歉的畫面歷歷在目,加害者父母在面對事件的過程中,是如何的徬徨與無助,受害者家屬又是如何深陷傷害掙扎痛苦…,被害者加害者,和雙方的家人,並不因為死刑的執行而落幕,而是漫長又痛苦的旅程才剛剛開始……

 

 

【新書簡介】

  第37回吉川英治文學新人賞受賞作

  即將改編日劇 佐藤浩市、天海祐希 主演

 

  告訴我,你並沒有殺他。

 

  未成年的兒子成為殺人凶手,基於《少年法》對未成年少年的保護,媒體在報導時不得提及他真實的姓名,通稱為「少年A」。

  藥丸岳創作十年嘔心瀝血力作!

  當兒女犯罪時,父母能夠做什麼?

  與妻子離婚的吉永,在上班時警察上門找他,得知和前妻共同生活的兒子翼涉有殺人重嫌,命案當晚吉永手機還有翼的來電,但當時與同事應酬的吉永並未接到那通電話。

  吉永與律師前往面會,翼絕口不提案情,僅點頭表示人是他殺的。護子心切的吉永希望能打開翼的心房,以利釐清案情找出營救的方法,發現根據少年法第十條,監護人可以取代律師,和兒子交談的『輔佐人制度』。決定擔任翼的輔佐人,

  隨著真相逐漸水落石出,審判翼的日子也一天一天逼近……

  爸爸不會再逃避,會一直守護你。

 

好評推薦

  評審盛讚推薦!

  在閱讀過程中始終緊張不已,而且心痛不已,

  每每忍不住思考,

  如果自己也站在主角的立場該怎麼辦?

  ──評審   恩田陸

 

  整個故事就像一條筆直的路,沒有任何岔路,

  直到最後都緊湊緊張,

  雖然劇情黑暗沉重,卻讓人無法釋卷。

  我體會到難以言喻的感動

  ──評審  大澤在昌

 

  我忍不住敬佩藥丸岳這位小說家的實力和才華。

  ──評審    伊集院靜

 

【作者介紹】

藥丸岳

  日本推理小說家,一九六九年出生於兵庫縣明石市。一九八八年畢業於駒澤大學附屬高中部,日本推理作家協會會員。小時候就開始熱中於電影,特別喜歡史蒂夫•麥昆(Steve McQueen)。後參加日本劇作家聯盟培訓班六十六期畢業,師從劇作家西条道彥。

  他以敏銳的目光捕捉現實社會中法律的死角,憑藉《天使之刃》中精密的思考和層層的鋪墊,獲得了第五十一屆(二○○五年)江戶川亂步獎。亂步獎獲獎時的筆名是秋葉俊介,後在逢坂剛的建議下改變為現在的筆名。並由此成為一位新生代的推理大師,活躍在日本推理小說的舞臺上。

  著有《友罪》、《虛夢》、《惡黨》、《神之子》、《闇之底》等。

譯者簡介

王蘊潔

  譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。

  譯有:《解憂雜貨店》《空洞的十字架》《哪啊哪啊神去村》《流》。

  著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》

  臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

arrow
arrow

    Elaine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()